움직일  없어  나는 무거워져 가기만 

無法動彈,為什麼我漸漸覺得如此沉重

  구석에 놓여진 , 놓인  Yeah

被擱在你心裡的角落,被擱置著 Yeah

네게 닿고 싶은데, 그저 컴컴한  어둠 속에

在那深沉的黑暗中想要觸碰到你

자꾸 가라앉아 같은 곳에,  곳에 Yeah

卻總是沉沒在同樣的地方,那個地方 Yeah

 안에서 점점  잊혀져 

你的心裡漸漸的遺忘了我

 머물러 있는  사랑 안에 oh 

始終在糾纏在這愛情中 oh 我

I’m trapped, I’m trapped

나는 지쳐가,  혼자서만 꿈을 꾸고 있나봐

我漸漸感到疲憊,這好像是我自己獨自的夢吧

세게 흔들어 나를 깨워주겠니 깨워주겠니

強烈的撼動能喚醒我嗎,能喚醒我嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

 나를 잃어가,  없인 나의 이름 조차 기억이 안나

我漸漸失去自己,失去了你,我連自己的名字都無法想起

이젠  안에서 나를 놓아주겠니 놓아주겠니

現在你的心裡,有能放進我的地方嗎,放置的地方嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

I’m Trapped Oh- I’m Trapped Oh

너와  이렇게 달라져 가는데

你和我漸漸變得不同了

너의 끝이 없는 욕심에,  욕심에

你那無止盡的慾望,那欲望

너라는 새장에, 작은 새장 안에 버려진 

那隻你拋棄的鳥,被困在那小小的牢籠中

날아갈  조차  없는데, 없는데 yeah

我甚至無法飛翔,無法 yeah

 안에서 점점  약해져 

在你的心裡,我漸漸衰弱

 머물러 있는  사랑 안에 oh 

始終在糾纏在這愛情中 oh 我

I’m trapped, I’m trapped

나는 지쳐가,  혼자서만 꿈을 꾸고 있나봐

我漸漸感到疲憊,這好像是我自己獨自的夢吧

세게 흔들어 나를 깨워주겠니 깨워주겠니

強烈的撼動能喚醒我嗎,能喚醒我嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

 나를 잃어가,  없인 나의 이름 조차 기억이 안나

我漸漸失去自己,失去了你,我連自己的名字都無法想起

이젠  안에서 나를 놓아주겠니 놓아주겠니

現在你的心裡,有能放進我的地方嗎,放置的地方嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

I’m Trapped Oh- I’m Trapped Yeah

 잊고 싶어 ( 잊고 싶어) 날아가고 싶어 (날아 가고 싶어)

想要忘記你(想要忘記你),想要飛翔(想要飛翔)

 내려놓고 ( 내려놓고) 자유롭고 싶어 (자유롭고 싶어)

想要放下你(想要放下你),想要自由(想要自由)

나는 지쳐가,  혼자서만 꿈을 꾸고 있나봐

我漸漸感到疲憊,這好像是我自己獨自的夢吧

세게 흔들어 나를 깨워주겠니 깨워주겠니

強烈的撼動能喚醒我嗎,能喚醒我嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

 나를 잃어가,  없인 나의 이름 조차 기억이 안나

我漸漸失去自己,失去了你,我連自己的名字都無法想起

이젠  안에서 나를 놓아주겠니 놓아주겠니

現在你的心裡,有能放進我的地方嗎,放置的地方嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

나는 지쳐가,  혼자서만 꿈을 꾸고 있나봐

我漸漸感到疲憊,這好像是我自己獨自的夢吧

세게 흔들어 나를 깨워주겠니 깨워주겠니

強烈的撼動能喚醒我嗎,能喚醒我嗎

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

 나를 잃어가,  없인 나의 이름 조차 기억이 안나

我漸漸失去自己,失去了你,我連自己的名字都無法想起

이젠  안에서 나를 놓아주겠니 놓아주겠니

I’m Trapped(I’m Trapped) I’m Trapped(I’m Trapped)

I’m Trapped Oh- Woo- Woo-

 

 

翻譯: smilehigh면이(http://wenchien86.pixnet.net/blog)

 

轉載請附上出處,謝謝^^

 

arrow
arrow

    阿麵(면이) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()