너 왜 이렇게 귀엽니

你為什麼這麼討喜呢

너 왜 이렇게 착하니

你為什麼這麼善良呢

너 왜 이렇게 사랑스럽니

你為什麼這麼可愛呢

난 니가 좋아 죽겠어 또 보고싶어 죽겠어

我真的超級喜歡你,並且超級想你

너 땜에 내가 정말 죽겠어

因為你,我真的要死了

니 얼굴은 햇살같아

你的臉龐像陽光一樣

니 목소린 사탕같아

你的聲音像糖果一樣

니 마음은 저 태평양 같아

你的心胸就像那太平洋一樣

넌 빠지는게 어딨어 뭐 모자란게 어딨어 

你沒什麼不如人的,有哪裡不夠好的,有什麼不夠好?

어쩌면 그리 완벽한거니

怎麼這樣的完美

그렇게 너무 당연했던거야

就是那麼理所當然阿

너란 사람을 사랑하는게 마치 정해진 운명처럼

和你相愛就好像命中注定的

홀린것처럼 빠진것처럼

像被迷惑似的,像著了迷似的

널 사랑안하곤 못 배겨

沒辦法不愛上你

넌 최고야

你是最棒的

널 만나고 난 변했어 온

遇見你後,我所有都變得不一樣了

세상이 달라졌어 모든게 너무 이쁘기만 해

世界上所有東西都變得不一樣了,一切只剩下美麗

싫어하던 흰 우유도 난 니가 주면 잘 마셔 참 말 잘 듣는 여자가 됐어

曾經討厭的牛奶,如果是你給的話,也會喝下去的,我變成了乖乖聽話的女人

그렇게 너무 당연했던거야

就是那麼理所當然阿

너란 사람을 사랑하는게 마치 정해진 운명처럼

和你相愛就好像命中注定的

홀린것처럼 빠진것처럼

像被迷惑似的,像著了迷似的

널 사랑안하곤 못 배겨

沒辦法不愛上你

넌 최고야

你是最棒的

최고야 넌 내게 최고로 멋진 그런 사람이야

你是最棒的,對我來說你是最棒的,是那樣帥氣的人

내 사랑이야 나만 가질거야

我的愛,只屬於我的愛

너 이제 아무데도 못가

你現在哪裡也沒辦法去

딱 붙어있어줘

正好與我形影不離

그렇게 너밖에 모르는 나야

除了你之外,其他的我全都不懂

난 너만 생각하는 바보야

我是只想著你的傻瓜

사랑이 원래 그런거야 난

原來愛情就是這樣啊

홀린거야 푹 빠진거야

迷惑了我,著實的讓我著迷

어떻게 니가 나 책임져

該怎麼辦,你要對我負責

넌 최고야

你是最棒的

 

翻譯: smilehigh면이(http://wenchien86.pixnet.net/blog)

轉載請附上出處,謝謝^^

arrow
arrow

    阿麵(면이) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()